آمار

تعداد نشریات45
تعداد شماره‌ها1,480
تعداد مقالات18,075
تعداد مشاهده مقاله58,523,759
تعداد دریافت فایل اصل مقاله19,884,616

1.

Apprendre Pour la Traduction : Explorer l’Impact de l’Utilisation de Stratégies d’Apprentissage des Langues sur la Compétence en Traduction

دوره 18، شماره 33، آذر 2024، صفحه 191-212
Amirreza VAKILIFARD

2.

Choisir le bon sens : les enjeux et les pratiques dans la traduction des textes

دوره 16، شماره 29، آذر 2022، صفحه 155-166
Sadaf MOHSENI

3.

Etude Contrastive du présent de l'indicatif en français et en persan

دوره 4، شماره 221، اسفند 2010، صفحه 43-54
Dr. Parivash Safa؛ Keyvan Majidi

4.

Étude herméneutique du terme "la Résurrection" dans la traduction de la sourate "al-Waqiah" faite par Jacques Berque

دوره 19، شماره 35، آذر 2025، صفحه 197-216
Narjes Shahali؛ Sedigheh Sherkat Moghaddam

5.

L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane

دوره 13، شماره 24، اردیبهشت 2020، صفحه 1-17
Marzieh ATHARI NIKAZM؛ Melika FOTOHI NANESA

6.

L'approche de Ta'wil pour traduire le sacré : une conscience de l'actualisation du sens

دوره 10، شماره 18، اسفند 2016، صفحه 1-14
Masoumeh Ahmadi

7.

La Réception de Jean-Marie Gustave Le Clézio en Iran

دوره 12، شماره 21، 2018، صفحه 67-87
Zohreh KEYHAN MANESH؛ Jaleh Kahnamoui pour

8.

La réception de la littérature belge francophone en Iran

دوره 19، شماره 36، اردیبهشت 2026، صفحه 17-36
Mahjabin Ayati؛ Mohammadreza Farsian

9.

La Traduction des Noms Propres dans Le Dictionnaire des Termes Techniques Islamiques

دوره 12، شماره 21، 2018، صفحه 115-132
atefeh navarchi؛ ladane motamedi

10.

La traduction, une porte d'entrée dans la culture de l'autre Une œuvre à travers la traduction : « Khedmatkar » et/ ou « Zeynab » de Goli Taraghi

دوره 5، شماره 8، اسفند 2011، صفحه 37-53
Jaleh Kahnamouipour؛ Mina Mazhari

11.

Le Plurilinguisme et ses Formes dans Une Si Longue Lettre de Mariama Bâ

دوره 14، شماره 25، آذر 2020، صفحه 95-109
Ladan MOTAMEDI

12.

Les tendances d’Antoine Berman appliquées à la traduction du roman Cet été-là de Véronique Olmi

دوره 10، شماره 17، آذر 2016، صفحه 129-140
Chahrzad Makoui؛ Sanaz Shafi

13.

Pourquoi plusieurs traductions d'un texte littéraire?

دوره 5، شماره 7، دی 2011، صفحه 1-10
Mohammad Hossein Djavari

14.

Problématique de la traduction du Nouveau Roman en Iran

دوره 6، شماره 10، تیر 2013، صفحه 1-18
رویا خجیر؛ الله شکر اسداللهی؛ مهدی افخمی نیا

15.

Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction

دوره 13، شماره 23، آذر 2019، صفحه 117-130
Mina MAZHARI

16.

Ward (Ier et IIe siècles) de Frédéric Werst (2011), un roman français ?

دوره 6، شماره 10، تیر 2013، صفحه 41-48
ژروم دوتل



سامانه مدیریت نشریات علمی. قدرت گرفته از سیناوب