تعداد نشریات | 44 |
تعداد شمارهها | 1,323 |
تعداد مقالات | 16,270 |
تعداد مشاهده مقاله | 52,954,042 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 15,624,711 |
تحلیل ترجمه به مثابه یک هنر با اقتباس از بوطیقای ارسطو | ||
مجله پژوهش های فلسفی | ||
مقاله 4، دوره 12، شماره 25، بهمن 1397، صفحه 61-77 اصل مقاله (481.05 K) | ||
نوع مقاله: مقاله علمی- پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/jpiut.2019.8021 | ||
نویسنده | ||
مهدی بهرامی | ||
دانشجوی دکتری حکمت هنر دینی، دانشگاه ادیان و مذاهب قم | ||
چکیده | ||
در این مقاله ضمن تعهد به روشی تحلیلی- تطبیقی و با رجوع به آنچه ارسطو در بوطیقا ترسیم نموده، فرآیند ترجمه را همچون روند شکلگیری یک اثر هنری قرائت میکنیم. در مسیر مستندسازی این قرائت، خوانش متن به مثابه مشاهده محیط، فهم معنی به مثابه درک کردار، باز آفرینی متن به مثابه بازنمایی تصویر و واژه گزینی به مثابه صناعتی شاعرانه، چهار وجه شبه در تکوین استعاره «هنر ترجمه» هستند. در تشریح ثمره این قرائت نیز به این نقطه میرسیم که ترجمهای که همچون اثر هنری وَرز یافته باشد، واجد یک وجه اخلاقی(یعنی تقلید وفادارانه از متن مبدأ) و یک وجه زیباییشناختی(یعنی نوآوری برای فرهنگ مقصد) است. بر مبنای حکمت صناعی ارسطو، آنچه ترجمه مطلوب را در مرکز این پیوستار تعادل میبخشد، توجه به دو مضمون خلاقیت و بازنمایی است. بر این اساس، ترجمه در عین تمکین از ملاحظات اخلاقی، به ابداعات زیباییشناسانه متمایل میشود و با این چشم انداز هنری و اخلاقی، روزنهای را برای تعامل فرهنگها میگشاید. | ||
کلیدواژهها | ||
بوطیقا؛ محاکاة؛ آفرینش هنری؛ هنر ترجمه؛ تعامل فرهنگی | ||
مراجع | ||
References:- Aristotle (2004), Akhlag e Nicomachus, Persian translation by Mohammad Hassan Lotfi, Tehran: Tarh e Now. - Aristotle (2009), Darbabe Honar e Sher, Persian Translation by Soheil Mohsen Afnan, Tehran: Hekmat pub. - Aristotle (1973), Fan al-Sha'er, Abdul Rahman Behdwi's research, Dar Al-Qaafa. - Aristotle (2014), Khatabe, Persian Translation by Ismail Sa'adat, Tehran: Hermes. - Aristotle (2007), Metaphysics, Persian Translation by Sharfaddin Khorasani Translation, Fourth Edition, Tehran: Hekmat. - Plato (2002) Doreye Asare Aflaton, Persian Translation by Hasan Lotfi, Tehran: Kharazmi. - Bermann, Sandra and Wood (Edit) (2005) Michael, Nation, language, and the ethics of translation, Princeton University Press. - Koskinen, Kaisa, (2000) Beyond Ambivalence; Postmodernity and the Ethics of Translation, University of Tampere. - Meschonnic, Henri, (2011) Ethics and Politics of Translating, Translated and edited by Pier-Pascale Boulanger, Benjamins Translation Library. - Venuti, Lawrence (Edit) (2000) the Translation Studies Reader, Routledge. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,337 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 603 |