تعداد نشریات | 44 |
تعداد شمارهها | 1,303 |
تعداد مقالات | 16,020 |
تعداد مشاهده مقاله | 52,489,938 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 15,217,481 |
تأثیر زبان و ادبیّات فارسی در ادبیّات دیوانی عثمانی | ||
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز) | ||
مقاله 7، دوره 68، شماره 231، خرداد 1394، صفحه 137-155 اصل مقاله (584.15 K) | ||
نویسندگان | ||
اسدالله واحد* 1؛ میرجلیل اکرمی1؛ مهناز سمندری یوسف آباد2 | ||
1استاد دانشگاه تبریز | ||
2دانشجوی دکتری دانشگاه تبریز | ||
چکیده | ||
تعامل، تأثیر و تأثّر فرهنگ، زبان و ادب ملل مختلف امری اجتنابناپذیر است. زبان و ادبیّات فارسی، از جهت تأثیرگذاری بر دیگر زبانها و فرهنگها و تأثیرپذیری از سایر فرهنگها، دارای پیشینۀ دور و دراز و قابل اعتنایی است. تعامل زبان فارسی با زبان و ادبیّات ترکی از آن جمله است. این مسأله در دورهای به ضرورت سیاسی، با ورود و هجوم لغات و اصطلاحات ترکی و در دورهای دیگر به شکل مجرای تأثّر از دگرگونیهای دنیای جدید و تحولات اروپا و غرب قابل مشاهده است. منظور از ادبیّات دیوانی عثمانی، ادبیّات ششصدساله ترکی از قرن سیزده تا میانههای قرن نوزدهم میلادی و به عبارتی ادبیّات ترکی دوره اسلامی تا زمان ادبیّات دوره تنظیمات است. این تأثیرپذیری چنانکه از آثار و بررسیهای خود عثمانیها و محققان دورههای بعدی ترک نیز برمیآید، تنها در حوزۀ تأثّر ناخودآگاه و غیر مستقیم نیست، بلکه تشبّه به شاعران فارسی و تقلید از آثار آنان از باب تعمّد و تفاخر و تقلیدی آگاهانه و مستقیم است. در این مقاله با نگاهی به ادبیّات دیوانی ترک در دورههای سلجوقی و عثمانی، تأثیر سرودههای شاعران فارسی بر شاعران این دوره بررسی شده نیز با ارائۀ تاریخچۀ مختصر ادبیّات قبل از تنظیمات ترک معرفی شده و شاخصههای مهمّ آن از جمله تقلید و تأسّی از زبان فارسی، نشان داده شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
ادبیّات دیوانی ترک؛ ادبیّات سنتی ایران؛ تعامل ادبی؛ قالب؛ محتوا؛ شعر عروضی | ||
مراجع | ||
- حبیب، اسماعیل، (1340ق)، تورک تجدد ادبیّاتی تاریخی، استانبول: عامر. - ریاحی، محمد امین، (1369)، زبان وادبیّات عثمانی در قلمرو عثمانی، تهران: مروی. - ضیا پاشا، عبدالحمید، (1291ق)، خرابات، استانبول: عامره. - نظیف، سلیمان، (1918)، «ایران ادبیّاتنک ادبیّاتمزه تأثیری»، ادبیّات عمومیه مجموعهسی، سال 2، شمارههای 72-19. - Akalin, nazir. (1997). Nizamiye gencevi ile fuzuli bagdadinin leyla u mecnun mesnevilerinin tartışmalı mukayesesi. Turkiyat araştırmaları dergisi, 3:201-217.
- Anonymous. 2011. Türkıye diyanet vakfi İslam ansiklopediasi. istanbul.
- Aydin şadi, 2002. Farsça Divan Sahibi Osmanlı Sultanları ve Divanlarının Nüshaları. Nüsha Yıl: II, 6: 45-56.
- Enginün, İnci. (2011). Yeni türk edebiyatında Nef`i. Gazi turkiyat, 8:165-193.
- Ercilason, ahmet B. (2004). Başlangıçtan yirminci yüzyıla türk dili tarihi. Ankara. Akçağ.
- Hocaoğlu, kadriye. (2012). Tanzimatın birinci dönem şairlerinin divan şiir hakındaki yansımaları. The journal of academic social science studies, 5(8):701-720.
- Kut, Günay. (2000). Payitaht istanbulun sultan şairleri (seyf vel kalem sahipleri). İlmi araştırmalar dil, edebiyat, tarih incelemeleri. 9: 161-178.
- Mengi, Mine. (2005). Eski türk edebiyatı tarihi. Ankara. Akçağ.
- Öksüz,yusuf ziya. (2004). Türkçenin sadeleşme tarihi genç kalemler ve yenilisan hareketleri. Ankara.Türk dil kurumu.
- Şahin,veysel. 2008. Namik kemalın mektublarında dil ve edebiyat üzerina tenkitler. Turkish studies, 3(4):688-715.
- Ünlü,osman.(2006). Türk edebiyatında Saibi tabrizi şerhleri. Sosyal bilimler, 1 (4): 85-93.
- Yekbaş, Hakan. (2009). Divan şairinin pencersinden acem şairleri. Turkish studies, 4:1158-1187.
- Yıldız,alim.(2004). Süleyman nazife göre Iran edebıyatının edebiyatımıza tesiri. İlahıyat fakültesi dergisi, 8: 159- 201. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,922 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,431 |