تعداد نشریات | 44 |
تعداد شمارهها | 1,303 |
تعداد مقالات | 16,035 |
تعداد مشاهده مقاله | 52,541,912 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 15,245,922 |
Appropriation d’une langue étrangère : interférences entre les systèmes français et arabe (dialecte égyptien) | ||
Recherches en Langue et Littérature Françaises | ||
مقاله 3، دوره 8، شماره 14، اسفند 2014، صفحه 41-70 اصل مقاله (801.73 K) | ||
نوع مقاله: Research Paper | ||
نویسندگان | ||
Nadia Ali El Sayed Ibrahim Saïd* 1؛ Agnès Salinas2 | ||
1دانشیار آموزش زبان فرانسه ، دانشکده کفر الشیخ مصر | ||
2دانشیار دانشگاه کاین نورماندی | ||
چکیده | ||
Le processus d’enseignement/apprentissage des compétences orales du français, par des arabophones, sous-entend une appropriation d’un système lexical, grammatical et phonologique totalement différent de celui de leur langue maternelle. Cette appropriation de la langue cible peut être facilitée (transferts positifs) ou entravée (interférences) en fonction de points de ressemblance et ceux de divergence entre ces deux langues (étrangère et maternelle). Cette étude a pour objectif d’identifier les différences lexicales, grammaticales et phonologiques entre le français et l’arabe, et plus particulièrement le français et le dialecte égyptien, tout en présentant quelques exemples d’erreurs dues aux interférences langagières ,au niveau de l’oral, entre ces deux langues et en mettant en place quelques méthodes afin de remédier à ces erreurs, de faciliter la tâches des enseignants du français, et de mener à bien le processus d’enseignement/apprentissage du français aux arabophones. | ||
کلیدواژهها | ||
Langue étrangère؛ compétence linguistique؛ interférences؛ lexique؛ grammaire phonétique | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,501 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 8,121 |