تعداد نشریات | 44 |
تعداد شمارهها | 1,303 |
تعداد مقالات | 16,021 |
تعداد مشاهده مقاله | 52,490,646 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 15,217,895 |
La poétique de la traduction chez Mohammad Qazi | ||
Recherches en Langue et Littérature Françaises | ||
مقاله 1، دوره 6، شماره 9، فروردین 2013، صفحه 1-18 اصل مقاله (398.58 K) | ||
نوع مقاله: Research Paper | ||
نویسنده | ||
محمدرحیم احمدی* | ||
استادیار دانشگاه الزهرا | ||
چکیده | ||
«La poétique de la traduction », lancée par le traducteur français Henri Meschonnic, nous aidera, dans cet article, à analyser les pratiques de la traduction, les idées et les postures traductives du traducteur iranien Mohammad Qazi et ce en nous penchant sur quelques exemples tirés des traductions comme Don Quichotte et Madame Bovary. Les notions telles que Décentrement, Rapport interpoétique et Aventure historique d’un sujet, appliquées à la pratique traductive expérimentale de Qazi, nous révèlent un traducteur soucieux d’analyser et de réfléchir sur sa pratique. | ||
کلیدواژهها | ||
poétique de la traduction؛ décentrement؛ rapports interpoétiques؛ sujet traduisant؛ Henri Meschonnic؛ Mohammad Qazi | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,004 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,762 |