تعداد نشریات | 41 |
تعداد شمارهها | 1,130 |
تعداد مقالات | 13,894 |
تعداد مشاهده مقاله | 48,892,069 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 12,598,639 |
ارزشهای ترجمهتفسیر اسماعیل بن مبارک (از سال 665ق) | ||
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز) | ||
مقاله 4، دوره 75، شماره 245، شهریور 1401، صفحه 45-72 اصل مقاله (948.33 K) | ||
نوع مقاله: علمی- پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/perlit.2022.51544.3320 | ||
نویسنده | ||
جواد بشری ![]() ![]() | ||
استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه تهران، ایران | ||
چکیده | ||
مصحف شمارۀ 17394 کتابخانۀ مرعشی، کتابتشده به دست اسماعیل بن مبارک در سال 665ق، متضمّن یک دوره ترجمه- تفسیر قرآن به زبان فارسی است که به بخشی از قلمرو زبانی پهناور ماوراءالنهر تعلّق دارد. با مقایسۀ برگردان حاضر با بخش ترجمۀ قرآن از تفاسیر موجود فارسی پیش از سدۀ هفتم هجری و نیز سایر ترجمههای موجود از قرآن کریم که تاکنون به صورت کامل یا موردی منتشر یا معرّفی شده، مشخّص میگردد که این برگردان یا متنی که اسماعیل بن مبارک از روی آن رونویسی کرده، وامدار هیچ یک از منابع پیشین نیست. کاتب یک جا در انتهای دستنویس از یکی از مآخذ خود نیز که کتاب «المُوضِح» اثر حدّادی (دانشور و مفسّر بزرگ قرن چهارم و پنجم هجری) است یاد میکند که نشان میدهد این متن مفقود در موضوع علوم قرآنی را در اختیار داشته است. بررسی ارزشهای زبانی و تفسیری چنین اثری جایگاه آن را در میان ترجمههای موجود قرآن به زبان فارسی بیش از پیش روشن خواهد کرد. بخشی از این نوشتار پیرامون اصل دستنویس و سرگذشت آن از ماوراءالنهر تا ایران است. در بخش دیگر مشخّصات ظاهری و ارزشهای هنری دستنویس بیان گردیده است. یک جا نیز به ماهیت و ساختار این ترجمه و اینکه در بسیاری بخشها یک «ترجمه- تفسیر» یا «ترجمۀ تفسیری» است پرداخته شده است. در نهایت نیز شماری از ویژگیهای زبانی اثر در چند بخش توصیف گردیده تا جایگاه آن را در مطالعات زبان فارسی نشان دهد. | ||
کلیدواژهها | ||
قرآن کریم؛ ترجمۀ تفسیری؛ فارسی؛ ماوراءالنهر؛ واژهشناسی | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 176 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 94 |