تعداد نشریات | 44 |
تعداد شمارهها | 1,304 |
تعداد مقالات | 15,973 |
تعداد مشاهده مقاله | 52,332,557 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 15,094,037 |
مقایسۀ تطبیقی حکایت اخلاقی «کلاغ و روباه» در شعر ایرجمیرزا و احمد شوقی با اصل فرانسوی | ||
زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز) | ||
دوره 73، شماره 241، شهریور 1399، صفحه 121-140 اصل مقاله (986.63 K) | ||
نوع مقاله: علمی- پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/perlit.2020.11106 | ||
نویسنده | ||
مسعود دهقانی* | ||
دکتری زبان و ادبیات فارسی تبریز، ایران | ||
چکیده | ||
ایرجمیرزا و احمد شوقی تشابهات زیادی از نظر شخصیت هنری با هم دارند. یکی از این موارد، تأثیرپذیری از حکایتهای اخلاقی لافونتن است. هم ایرجمیرزا و هم شوقی اشعار متعددی را به پیروی از حکایتهای اخلاقی لافونتن پدید آوردهاند که در این میان تشابهات و تفاوتهای خاصی وجود دارد. ایرجمیرزا یکی از شاعران بزرگی است که در عصر مشروطه ترجمههای منظوم موفقی از حکایتهای اخلاقی لافونتن ارائه نمود. او در شعر «کلاغ و روباه» با استفاده از توان هنری خود توانسته با ایجاد تغییرات متعددی، عناصر بومی و فارسی را به ترجمۀ منظوم خود بیفزاید و شعر مستقلی را پدید آورد. ترجمۀ منظوم ایرج میرزا از حکایتهای اخلاقی لافونتن یکی از جلوههای اصلی تجدد در مضامین شعر فارسی به حساب میآید که ویژگیهای متنوعی در حوزۀ بومیسازی واژگان، مضامین و تخیل دارد که بررسی هریک از این موارد در تحلیل سیر ادبیات تطبیقی در ایران بسیار مؤثر خواهد بود. از سوی دیگر، شوقی با تعمـق در آثار شاعران نامدار عرب و تأثیر گرفتن از ادبیات برجسـتۀ اروپـا بهویـژه فرانسه، دریچههای جدیدی را به روی شعر عربی گشود. بخشی از اشعار شوقی که از زبان حیوانات نقل شدهاند، از آثار موفق او به شما میآیند. شوقی با تأثیرپذیری از لافونتن در این فن مهارت فراوان یافت. | ||
کلیدواژهها | ||
ایرج میرزا؛ احمد شوقی؛ لافونتن؛ فابل؛ ادبیات تطبیقی؛ تجدد | ||
مراجع | ||
ب. سایر منابع
http://languagelore.net/?p=1933 | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,627 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,239 |