| تعداد نشریات | 45 |
| تعداد شمارهها | 1,510 |
| تعداد مقالات | 18,414 |
| تعداد مشاهده مقاله | 59,814,246 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 20,994,345 |
بررسی ترجمۀ انگلیسی تاریخ جهانگشای جوینی براساس ترجمۀ اصطلاحات دیوانی | ||
| فصلنامه تاریخ نامه ایران بعد از اسلام | ||
| دوره 16، شماره 45، دی 1404، صفحه 113-139 اصل مقاله (1.19 M) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/jiiph.2026.67904.2585 | ||
| نویسندگان | ||
| یزدان فرخی* 1؛ فاطمه علیزاده2 | ||
| 1دانشیار گروه تاریخ دانشگاه پیام نور، تهران، ایران | ||
| 2کارشناسی ارشد دانشگاه پیام نور، تهران، ایران | ||
| چکیده | ||
| در کنار اهمیت تاریخ جهانگشای جوینی در شناخت دورۀ مغول و تأثیر آن در متون پس از خود، میتوان گفت ترجمۀ انگلیسی این کتاب در جهان ایرانشناسی و مغولشناسی نقش مهمی در شناخت پژوهشگران غیرایرانی و آشنا به زبان انگلیسی از این دوره داشته و پژوهشهای ایشان متأثر از شیوۀ ترجمۀ محتوای این اثر بوده و یا ملاکی برای ادامۀ پژوهشها در این زمینه به شمار میآمدهاست. بخش مهمی از دشواریهای این کتاب و لاجرم ترجمۀ انگلیسی آن، مربوط به ترجمۀ واژگان اداری دورۀ حکمرانی مغولهاست، زیرا دگرگونیهای پیشآمده در حوزۀ دستگاه حکمرانی، همواره محققان حوزۀ دیوانسالاری را با چالش بزرگی رویاروی کرده که بهتبع آن، مترجم اثر نیز دچار چالش بیشتری خواهد شد. لذا پرسش این پژوهش آن است که در ترجمۀ بویل، چه شیوهای برای بازگردانی واژگان اداری در پیشگرفته شدهاست؟ این پژوهش نشان میدهد که مترجم سه شیوه را در مواجهه با واژگان دشوار اداری در پیش گرفته که میتوان آن را «معادلسازی تاریخی»، «ترجمۀ توصیفی» و سرانجام «ترانویسی» نام نهاد و دستهبندی کرد. وی اگرچه بخش بیشتر این واژگان را با معادلهای تاریخی واژگان به انگلیسی ترجمه کرده اما بهدلیل محدودیتهای زبانی، از دو شیوه ترجمۀ توصیفی در قالب عبارت و نیز نویسهگردانی و توضیح آن در پانوشت نیز بهره بردهاست. سرانجام این پژوهش نشان میدهد که بهغیراز چند مورد معدود، وی در بیشتر موارد، درک درستی از واژگان اداری داشته و ترجمۀ راهگشایی عرضه داشتهاست. | ||
| کلیدواژهها | ||
| ترجمۀ انگلیسی جهانگشای جوینی؛ جان اندرو بویل؛ واژگان اداری؛ نویسهگردانی؛ معادلگزینی | ||
| مراجع | ||
|
الف) منابع فارسی
کتابها
- ثروت، منصور (1362)، تحریر نوین از تاریخ جهانگشای عطاملک جوینی، تهران: امیرکبیر.
مقالات
دانشنامه
- جلیلی، علی (1399)، سلاحدار، دانشنامه جهان اسلام، ج ۲۴، تهران: بنیاد دائرةالمعارف، 87-۸۶.
موسوی، مصطفی (1398)، تاریخ جهانگشای جوینی، دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، ج14، نسخه آنلاین در نشانی: https://www.cgie.org.ir/fa/article/225390 (تاریخ دسترسی 31 تیر 1404)
ب) منابع انگلیسی
Books
- Juvaini, Ata Malik, (1997). Genghis Khan: The History of the World-Conqueror, Translated by John Andrew Boyle, Introduction by David O. Morgan, Cambridge: Harvard University Press.Articles
Encyclopedia
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 178 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 87 |
||